Chinese Conversation 3 - Numbers
Chinese is basically using the same number
system as western countries, but the way say it is a little bit
different. In this lesson you will learn how to use numbers in
Chinese conversation from two basic conversations. For each conversation there is
English transcript and then present withChinese Pinyin and characters.
Consider about beginners, all tones are marked
with numbers to indicate correct tones. From 1-4,
they indicate 4 different tones. 1 - first tone, 2 - second tone, 3 - third tone, 4 - fourth tone. and if
there is no number, it indicates the "toneless" tone. If you get confuse with Pinyin and
Tones, you can check out the guide of learn
Chinese Pinyin and learn Chinese
Tones.
Scene 1
English
Transcription
(Residential area.)
Elizabeth: (knocks door) Room 308, gate 2. That’s
right, this is it.
Li Hong: (opens door)
Elizabeth: Excuse me, is Manager Wang at
home?
Li Hong: Sorry, there is no Manager Wang here.
You’ve got the wrong address. (Closes door)
Elizabeth: Excuse me, isn’t this room 308, gate
2?
Li Hong: Right, this is room 308, gate 2. But, this
is not Manager Wang’s home.
Elizabeth: But have a look, this is the address
Manager Wang gave me, room 308, gate 2.
Li Hong: (looks at address)(laughs) Manager Wang
who you are looking for does live at room 308, gate 2. I also live at room 308,
gate2.
Elizabeth: But…(confused)
Li Hong: Your Manager Wang Lives in building 15,
this is Building 16.
Elizabeth: I’m so sorry! (Takes address) Got the
wrong building… It’s room 308, gate 2, Building 15… I’m sorry to trouble you.
Li Hong: That’s OK.
Elizabeth: Good-bye!
Li Hong: Good-bye!

Chinese Conversation
(ju1 min2 xiao3 qu1)
(区民小区)
yi1 li2 sha2 bai2: (qiao1 men2) er4 men2 san1 ling2
ba1 hao4. dui4, jiu4 shi4 zher4
伊丽莎白:(敲门)2 门308 号。对,就是这(儿)。
li2 hong2: (kai1 men2)
李红: (开门)
yi1 li2 sha2 bai2: qing3 wen4, wang2 jing1 li3 zai4
jia1 ma?
伊丽莎白:请问,王经理在家吗?
li2 hong2: dui4 bu4 qi3, zhe4 li3 mei2 you3 wang2
jing1 li3, nin2 zhao3 cuo4 le. (yao4 guan1 men2)
李红: 对不起, 这里有没有王经理,您找错了(要关门)
yi1 li2 sha2 bai2: lao2 jia4, zhe4 bu2 shi4 er4
men2 san1 ling2 ba1 shi4 ma?
伊丽莎白: 劳驾,这不是2 门308 室吗?
li3 hong2: dui4, zhe4 shi4 er4 men2 san1 ling2 ba1
shi4. ke3 shi4, zhe4 bu2 shi4 wang2 jing1 li3 de jia1.
李红:对,这是2 门308 室。可是,这不是王经理的家。
yi1 li2 sha2 bai2: ke3 shi4, nin2 kan4, zhe4 shi4
wang3 jing1 li3 gei3 wo3 de di4 zhi3, er4 men2 san1 ling2 ba1 shi4.
伊丽莎白:可是,你看,这是王经理给我的地址,2 门308 室。
li3 hong2: (kan4 le kan4 di4 zhi3)(xiao4) ni3 yao4
zhao3 de wang2 jing1 li3 shi4 zhu4 zai4 er4 men2 san1 ling2 ba1 shi4. Wo3 ye3 zhu4 zai4 er4 men2 san1 ling2
ba1 shi4
李红:(看了看地址)(笑)你要找的王经理是住在2 门308 室。我也住在2 门308 室。
yi1 li2 sha2 bai2: ke3 shi4……(bu4
jie3)
伊丽莎白:可是…… (不解)
li3 hong2: ni3 zhao3 de wang2 jing1 li3 zhu4 zai4
shi2 wu3 hao4 lou2, zhe4 shi4 shi2 liu4 hao4 lou2.
李红:你找的王经理住在15 号楼,这是16 号楼。
yi1 li2 sha2 bai2: zhen1 dui4 bu4 qi3! (na2 guo4
di4 zhi3) zhao3 cuo4 lou2 le, shi4 shi2 wu3 hao4 lou2 er4 men2 san1 ling2 ba1 shi4. da3 rao3
le.
伊丽莎白:真对不起!(拿过地址)找错楼了,是15 号楼2 门308 室,打扰了。
li3 hong2: mei2 guan1 xi.
李红:没关系。
yi1 li2 sha2 bai2: zai4
jian4!
伊丽莎白:再见!
li3 hong2: zai4 jian4!
李红: 再见!
Click here to learn more Chinese
Conversations
Scene 2
English
Transcription
(School dormitory
building)
Xiao Zhang: (asks girlfriend) I have two concer
tickets, do you want to go ? I hear it’s really great!
A: Sure! Where are the
tickets?
Xiao Zhang: They’re here.
A: (looks at tickets) what? Number 31,
29th row?
Xiao Zhang: Tha’s right, my ticket is Number 33,
29th row?
A: Number 31, number 33. Anyway, the
29th row, that’s
too far way! I’m short-sighted, so I won’t be able to see anything clearly sitting in the last
row!
Xiao Zhang: Yes, but the ticket price for the first
row is 50 Yuan. This is only 20 Yuan each.
Chinese
Conversation
(xue2 xiao4 su4 she4
lou2)
(学校宿舍楼)
xiao3 zhang1: (wen4 nv3* peng2 you) wo3 you3 liang3
zhang1 yin1 yue4 hui4 de piao4, ni3 xiang3 qu4 ma? ting1 shuo1 te4 bang4!
小张:(问女朋友)我有两张音乐会的票,你想去吗?听说特棒!
A: xing2 a! piao4 ne?
A :行啊!票呢?
xiao3 jiang1: zai4 zher4.
小张:在这(儿)。
A: (kan4 piao4) shen2 me? er4 shi2 jiu3 pai2 san1
shi2 yi1 hao4?
A:(看票)什么?29 排31 号?
xiao3 zhang1: dui4 a, wo3 de piao4 shi4 er4 shi2
jiu3 pai2 san1 shi2 san1 hao4.
小张:对呀,我的票是29 排33 号。
A: san1 shi2 yi1 hao4, san1 shi2 san1 hao4. zai4
shuo1 er4 shi2 jiu3 pai2, tai4 yuan3 le! Wo3 shi4 jin4 shi4 yan3, zuo4 zai4 zui4 hou4 yi4 pai2 shen2 me ye3
kan4 bu4 qing1
A:31 号,33 号。再说,29 排,太远了!我是近视眼,坐在最后一排什么也看不清!
xiao3 zhang1: shi4 a, di4 yi1 pai2 de piao4 jia4
wu3 shi2 yuan2 ne! zhe4 cai2 er4 shi2 yuan2 yi4 zhang1.
小张:是啊,第一排的票价
50 元呢!这才 20 元一张。
*the "V" actually in
Pinyin is " ü" pronunce "uee"
Click here to learn more Chinese Conversations
Vocabulary:
| Chinese |
Pinyin |
English |
| 门 |
men2 |
gate |
| 室 |
shi4 |
room |
| 请问 |
qing3 wen4 |
excuse me |
| 找 |
zhao3 |
look for |
| 错 |
cuo4 |
wrong |
| 不是 |
bu2 shi4 |
not |
| 家 |
jia1 |
home |
| 地址 |
di4 zhi3 |
address |
| 看 |
kan4 |
look |
| 住 |
zhu4 |
live |
| 号 |
hao4 |
number |
| 楼 |
lou2 |
building |
| 两张 |
liang3 zhang1 |
two (refers to tickets) |
| 票 |
piao4 |
ticket |
| 音乐会 |
yin1 yue4 hui4 |
concert |
| 给 |
gei3 |
give |
| 特棒 |
te4 bang4 |
really great |
| 排 |
pai2 |
row |
| 近视眼 |
jin4 shi4 yan3 |
short-shighted |
| 再说 |
zai4 shuo1 |
any way |
| 太远了 |
tai4 yuan3 le |
too far |
| 才 |
cai2 |
cai2 |
| 坐 |
zuo4 |
zuo4 |
| 看不清 |
kan4 bu4 qing1 |
kan4 bu4 qing1 |
| 最后 |
zui4 hou4 |
zui4 hou4 |
| 元 |
yuan2 |
yuan2 |
Common Expressions
| Chinese |
Pinyin |
English |
| 请问 |
qing3 wen4 |
Excuse me |
| 对不起 |
dui4 bu4 qi3 |
Sorry |
| 劳驾 |
lao2 jia4 |
Excuse me |
| 这里没有 |
zhe4 li3 mei2 you3 |
There is no... |
| 这不是......吗? |
zhe4 bu2 shi4 ......ma |
Isn't this...? |
| 这里......可是...... |
zhe4 shi4......ke3 shi4...... |
This is ...but |
| 听说 |
ting1 shuo1 |
I hear |
| 什么(也,没) |
shen2 me (ye3, mei2) |
Anything |
| 这才 |
zhe4 cai2 |
This is only |
Click here to learn more Chinese
Conversations
|